2025 BIBF | 以童诗连接世界,赵丽宏童诗集《天空》法语版版权在京签约
发布时间:2025-06-20 14:54:55 | 来源:中国网 | 作者:中国网文创 | 责任编辑:杨俊康6月19日,第三十一届北京国际图书博览会期间,人民文学出版社、天天出版社与法国丝路出版社在中国出版集团展区内举行《天空》童诗集法语版版权签约仪式。法国丝路出版社社长索尼娅·布雷斯勒(Sonia Bressler)与天天出版社社长王薇共同签署出版协议。活动标志着赵丽宏首部儿童诗集正式进入法语市场。中法出版界、文学界代表出席仪式。
签约仪式现场
人民文学出版社党委副书记、总编辑吴良柱在致辞中指出,赵丽宏凭借卓越的诗歌创作,斩获国内外诸多重要奖项,其作品被翻译成多种语言,在国际上广受赞誉。他回顾了赵丽宏先生与人民文学出版社的深厚合作情谊,称赞童诗集《天空》是一部充满童心与想象力的作品,为孩子们开启了博大、纯真、无边想象的世界。吴良柱表示,此次《天空》法语版的出版,不仅是中法文化交流的又一里程碑,也为中国儿童文学走向世界注入了新的活力。
现场对谈(嘉宾左起赵丽宏、索尼娅·布雷斯勒、刘伟丽、贝文江)
在嘉宾对话环节,天天出版社总编辑张昀韬担任主持,诗集作者赵丽宏与汉学家贝文江、作家刘伟丽、法国丝路出版社社长索尼娅·布雷斯勒(Sonia Bressler)一同围绕《天空》的创作与翻译展开深入交流。
法国丝路出版社社长索尼娅·布雷斯勒(Sonia Bressler)表示,通过赵丽宏的诗歌,我们看到儿童眼中的美好的世界,《天空》法语版的出版将为法国读者打开一扇了解中国儿童文学的窗口,促进中法文化的深度交流。
赵丽宏在现场阐述创作理念时强调:“童诗创作需要同时融合孩童的视角与诗人的想象。”他希望通过诗歌滋养孩子的童心,培养他们的想象力和创造力。“我非常感谢天天出版社,让我又有一次机会回到童年。期待这本书很快变成法文,让法国的孩子读到一个中国的诗人,他对世界的想象。”
法语版译者刘伟丽透露翻译过程中的核心挑战与收获,她认为《天空》与法国文学一脉相通。《天空》诗韵悠扬如拉威尔钢琴曲,画面感强烈似梵高油画,寓言性媲美拉封丹的动物哲理诗。她说,“作家纪德曾说,寓言诗是成人透过儿童眼睛看世界。我觉得赵老师的创作正是这样的文学瑰宝。
汉学家贝文江指出作品跨文化价值,《天空》可以在不同文化背景的儿童间形成精神共鸣,形成中法儿童文学对话的基础。他指出,诗歌可以启发儿童对生命的尊重,充满了哲理和教育意义,他呼唤孩子可以放下手机,重新拾起诗歌和文学的美好。
中外嘉宾共同朗诵《天空》中的诗歌
《天空》是赵丽宏的首部儿童诗集。在这部作品中,他以孩子的眼光观察世界,用充满童心和想象力的诗句,描绘了一个孩子对天空的幻想和遐思。书中,太阳和月亮拥有了人的情感,星星和轻风背后藏着动人的故事,宇宙、夜空、飞鸟、昆虫等都充满了诗意与神秘。作品用细腻的笔触,带领孩子们走进一个充满奇幻与美好的诗意世界。
童诗集《天空》 天天出版社出版 赵丽宏著
(活动方供图)